先天下之憂而憂,後天下之樂而樂

先天下之憂而憂,後天下之樂而樂
xiāntiānxiàzhīyōu'éryōu,hòutiānxiàzhīlè'érlè
be the first to become concerned with the world's troubles and the last to rejoice in its happiness; be concerned before anyone else and enjoy oneself only after everyone else finds enjoyment
* * *
先天下之憂而憂,後天下之樂而樂|先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 [xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè] The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower ↑岳陽樓記|↑岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|↑范仲淹

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Fan Zhongyan — ( zh. 范仲淹) (989 ndash;1052), born in Wuxian 吳縣, Suzhou (in Jiangsu province today), was a prominent politician and literary figure in Song dynasty China. He was also a strategist and educator. After serving the central government of the state for …   Wikipedia

  • Фань Чжунъянь — Фань Чжунъян (кит. трад. 范仲淹, пиньинь: Fàn​ Zhòng​yān, род. 989 г. Усян, провинция Цзянсу  ум …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”